МИФОуказания - Страница 50


К оглавлению

50

— Сожалею, — не унимался судья, — но я не могу позволить остаться ему на поле в таком состоянии. Игра эта грубая, но у нас все же есть кое-какая этика, когда дело касается безопасности игроков.

— Особенно когда вы можете использовать эти правила для принуждения нас выйти из Игры, — кивнул Гэс.

Я понимал, что это заявление вызовет гнев со стороны судьи, но тот лишь решительно покачал головой.

— Вы не понимаете, — настаивал он. — Я не хочу дисквалифицировать вашу команду. Вы играли самоотверженно и заслужили право закончить Игру. Мне очень не хотелось бы останавливать борьбу из-за такого пустяка, как неполный состав команды… особенно когда счет ничейный. Но правила есть правила. И если вы не сможете выставить на поле полную команду, то ничего не поделаешь… Я лично хотел бы, чтобы вы могли произвести замену.

— У нас есть замена! — вдруг выпалил я.

— Да? — изумился Гэс.

— Где? — нахмурился судья.

— А вон там! — объявил я, показывая на трибуну.

Тананда все еще плавала в воздухе перед Квингли на виду у всех.

— Этот демон?! — ахнул судья.

— А мы, по вашему, кто? Тряпичные куклы? — прорычал, оправляясь от удивления, Гэс.

— Тряпичные куклы?.. Не думаю… — начал запинаться судья.

— А вам и не надо много думать, — улыбнулся я. — Просто пригласите сюда та-хойского мага, и, уверен, мы сможем что-нибудь устроить.

— Но… О, отлично.

Судья рысью бросился к трибунам, а оставшиеся члены команды собрались вокруг меня.

— Вы собираетеся включить в команду женщину? — потребовал ответа Плохсекир.

— Подождите. Дайте мне объяснить, — отмахнулся я. — Прежде всего, Тананда не…

— Она на самом деле не женщина, — вставил Корреш. — Она моя сестра. И когда дело доходит до доброй драки, Тананда способна побить меня в четырех из пяти свалок.

— Неужели? Я имею в виду, неужто способна? — удивился Плохсекир.

— Можем поспорить на вашу драгоценную секиру, — усмехнулся Корреш.

— Глип! — вставил мой дракон, решив высказать и свое мнение.

— Если вы уже наговорились, — раздраженно сказал я, — то я хотел бы закончить свою фразу. Я собирался сказать, что Тананда играть не будет.

Наступил миг ошеломленного молчания, пока команда переваривала услышанное.

— Что-то не пойму, — сказал наконец Гэс. — Если она играть не будет, то что же…

— Как только она окажется здесь, мы хапнем ее и Приз и отправимся обратно на Пент! — объявил я. — Судья вот-вот вручит нам победу на серебряном блюдечке с голубой каемочкой.

— А как же Игра? — нахмурился Плохсекир.

Я закрыл глаза, осознав вдруг, что должен был чувствовать Ааз, когда ему приходилось иметь дело со мной.

— Позвольте мне объяснить все не спеша, — медленно произнес я, еле сдерживаясь. — Мы участвуем в этой Игре потому, что должны выручить Тананду и заполучить Приз. Через несколько секунд мы получим и то и другое. И поэтому у нас не будет больше причин подставлять свои головы. Понятно?

— Все равно мне не хотелось бы покидать поле боя до конца битвы, — пробурчал генерал.

— Черт побери! — взорвался я. — Это же игра, а не война!

— Мы говорим об одном и том же поле? — невинно спросил Корреш.

К счастью, я был избавлен от необходимости отвечать на этот вопрос, так как именно эту минуту прибыл Квингли с плывущим за ним по воздуху телом Танды.

— Что это там городит судья об использовании в Игре Тананды? — потребовал он ответа.

— Чистую правду, — соврал я. — Она нужна нам для завершения Игры. А теперь, если вы будете столь любезны пробудить ее, мы просто…

— Но она же моя заложница, — запротестовал маг.

— Брось, Квингли, — сказал я. — Мы ее никуда не забираем. Она просто будет здесь, на поле, на глазах у тебя и у всех остальных зрителей.

— Я знаю, что вы можете, когда только захотите, смыться в другое Измерение. Этот номер не пройдет, — твердо сказал Квингли.

Он подошел к истине невероятно близко, но если я чему и научился у Ааза, так это блефовать с невозмутимым видом.

— Послушай-ка, Квингли, — возмущенно произнес я. — Я пытаюсь действовать честно, но мне приходит в голову, что ты злоупотребляешь моими обещаниями.

— Ладно. Просто чтобы показать тебе свое расположение, я позволю вам забрать Тананду, — решился наконец Квингли.

— Шикарно, — улыбнулся я.

— Если… я повторяю, ЕСЛИ вы разрешите мне в обмен забрать Ааза.

— Что?! — воскликнул я. — Я имею в виду, разумеется. Валяйте. Он уже без сознания, так что сонные чары не понадобятся.

— Отлично, — кивнул Квингли. — Это займет всего несколько секунд.

— Как это может повлиять на наши планы? — спросил Гэс, отведя меня в сторону.

— Никак, — ответил я сквозь стиснутые зубы. — Мы уберемся, как только все отойдут.

— Что? — разинул рот горгул. — А как же Ааз?

— Это его приказ, — заметил я. — Перед началом этой Игры он взял с меня обещание, что, если он попадет в беду, я не стану подвергать опасности ни себя, ни команду, пытаясь спасти его.

— И ты собираешься бросить Ааза? — презрительно усмехнулся Гэс. — После всего, что он для тебя сделал?

— Слушай, Гэс! Не трави душу, — поморщился я. — Я не хочу…

— Привет, красавчик, — прощебетала Тананда. — Если вам не трудно, растолкуйте, пожалуйста, зачем здесь собралось столько народу? Почему мы стоим посреди пастбища и что здесь делают все эти люди, что они творят? И куда уходит Квингли с Аазом?

— Нет времени, — ответил я сразу на все вопросы. — Нам надо скорее убираться.

50